Aceasta carte face parte din colectia
Anansi Mentor.
Ideea pe care vrea sa ne-o transmita Irene Vallejo e simpla: cartile nu si-au spus ultimul cuvant. - Le Figaro
A fost odata o femeie singura ce traia intr-un taram primejdios. Mica si slaba, in fiecare noapte trebuia sa infrunte o amenintare infricosatoare. Insa in povesti, cei mici, cei slabi, cei fragili au intotdeauna un talisman salvator. Ea cunostea o vraja care nu putea da gres: era capabila sa ridice in jur un zid de aer ca sa se apere. Moloanele zidului invizibil erau cuvintele. Cand izvora o poveste de pe buzele ei, lumea se oprea s-o asculte, cu privirea incremenita, ca in transa, uitandu-si treburile, frica si mania. Istorisirile ei erau, pentru toti, un refugiu din calea pericolului. E usor s-o recunosti in ea pe persuasiva Seherezada, dar si pe protagonista unei legende nascute in traditia orala franceza, "Mama povestilor", unde o tanara invata arta de a spune povesti ascultand murmurul vantului printre copaci... - Irene Vallejo
Datorita extraordinarei sale abilitati de a combina rigoarea istorica si placerea povestirii, Irene Vallejo a reusit sa captiveze sute de mii de cititori din intreaga lume. - La Repubblica
Faptele istorice sunt atat de atent impletite cu anecdote, citate literare si salturi tematice bine calculate, incat devii mai intelept citind, fara ca macar sa-ti dai seama. - Information
Irene Vallejo demonstreaza ca poti sa fii un filolog excelent si, totodata, sa scrii ca un inger. - ABC
Traducere din limba spaniola de Lavinia Similaru.