headerdesktop cve26iun25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile cve26iun25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🍉Curtea Veche -20% -30%

DOAR AZI⏰

Alege-ți lecturile de vară,

Răsfoiește și comandă!

The Original Holy Peshitta Bible Translated

The Original Holy Peshitta Bible Translated - Glenn Bauscher

The Original Holy Peshitta Bible Translated


The Peshitta Old Testament, unlike the Peshitta New Testament, is a translation. In this case, it is a translation of the original Hebrew Bible. What is especially interesting and valuable about the Peshitta Old Testament is that it is represented in the oldest Semitic manuscript of the complete Old Testament extant, in the Codex Ambrosianus, commonly dated to the 6th or 7th century AD. The Peshitta Old Testament is commonly believed by scholars to be a 2nd century AD translation. I believe that it is older than that, based on its readings and also on many of the headings of the Psalms in Western Codex Ambrosianus of the 6th century, several of which actually date the original text in the 1st century A.D. I have not included these headings in my translation, only the scripture text itself. I hope to include these in a future edition, as they are fascinating evidence for dating and locating the original work, as well as the Christian faith of the translators. The Peshitta Old Testament and New Testament are quoted extensively by the Persian Bishop Aphraates of Nineveh who wrote Bible commentaries in his native Aramaic in AD 337 until his death in AD 367. I have read and compared his quotes to the Peshitta Old Testament and The Peshitta NT & Old Syriac Gospels. Other detailed studies of these quotations show that he was using the canon and text of the Peshitta Bible for both Testaments as opposed to any conjectural "Old Syriac" Bible, the vestiges of which are supposed to reside today only in two partial manuscripts of the Gospels which differ considerably from each other, and are dated to the 5th century. One ms. is the Curetonian; another is the Sinaitic Syriac. One great reference online with a detailed study of Aphraates (also called Aphrahat) is Peshitta.org. Paul Younan, a native Aramaean and Aramaic speaker from Lebanon and member of the Church of The East did a comparison of the Syriac readings of Aphraates with The Peshitta and The Old Syriac text of the Gospels, as well as Peshitta readings in Paul's Epistles. The author's web site is Aramaicnt.wordpress.com
Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 689.77 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

620.79Lei

620.79Lei

689.77 Lei

Primesti 620 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului


The Peshitta Old Testament, unlike the Peshitta New Testament, is a translation. In this case, it is a translation of the original Hebrew Bible. What is especially interesting and valuable about the Peshitta Old Testament is that it is represented in the oldest Semitic manuscript of the complete Old Testament extant, in the Codex Ambrosianus, commonly dated to the 6th or 7th century AD. The Peshitta Old Testament is commonly believed by scholars to be a 2nd century AD translation. I believe that it is older than that, based on its readings and also on many of the headings of the Psalms in Western Codex Ambrosianus of the 6th century, several of which actually date the original text in the 1st century A.D. I have not included these headings in my translation, only the scripture text itself. I hope to include these in a future edition, as they are fascinating evidence for dating and locating the original work, as well as the Christian faith of the translators. The Peshitta Old Testament and New Testament are quoted extensively by the Persian Bishop Aphraates of Nineveh who wrote Bible commentaries in his native Aramaic in AD 337 until his death in AD 367. I have read and compared his quotes to the Peshitta Old Testament and The Peshitta NT & Old Syriac Gospels. Other detailed studies of these quotations show that he was using the canon and text of the Peshitta Bible for both Testaments as opposed to any conjectural "Old Syriac" Bible, the vestiges of which are supposed to reside today only in two partial manuscripts of the Gospels which differ considerably from each other, and are dated to the 5th century. One ms. is the Curetonian; another is the Sinaitic Syriac. One great reference online with a detailed study of Aphraates (also called Aphrahat) is Peshitta.org. Paul Younan, a native Aramaean and Aramaic speaker from Lebanon and member of the Church of The East did a comparison of the Syriac readings of Aphraates with The Peshitta and The Old Syriac text of the Gospels, as well as Peshitta readings in Paul's Epistles. The author's web site is Aramaicnt.wordpress.com
Citeste mai mult

S-ar putea sa-ti placa si

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Istoricul tau de navigare

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one